Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the complianz-gdpr domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/vhosts/archivoreinoleon.es/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: La función _load_textdomain_just_in_time ha sido llamada de forma incorrecta. La carga de la traducción para el dominio archivoreinoleon se activó demasiado pronto. Esto suele ser un indicador de que algún código del plugin o tema se ejecuta demasiado pronto. Las traducciones deberían cargarse en la acción init o más tarde. Por favor, ve depuración en WordPress para más información. (Este mensaje fue añadido en la versión 6.7.0). in /var/www/vhosts/archivoreinoleon.es/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 6114
La esposa de don García – Andiñuela - Memoria Oral del Reino de León
Cerrar
Borrar registro
Va a proceder a borrar el registro con nombre La esposa de don García – Andiñuela
Borrar
Cerrar
Antes de publicar
¿Certificas que todos los datos son correctos? Tras la publicación, el registro quedará bloqueado. Más tarde podrás desbloquearlo. Si lo haces, quedará constancia de las modificaciones introducidas tras el desbloqueo.

Guarda el registro como borrador si no lo has completado y vas a continuar en otro momento.
Publicar y bloquear
Cerrar
Desbloquear registro
No olvides volver a publicar el registro tras realizar los cambios.
Desbloquear y despublicar

La esposa de don García – Andiñuela

Romance

o
Icono cerradura
o
Glosario de voces leonesas
o
o
Categorías
Tradición oral
o
o
Subcategorías
Romances
o
o
Descripción

Romance sobre cautivos y presos. Audios recopilados en La tradición oral leonesa. Antología sonora del romancero (2019), de David Álvarez Cárcamo.

o
o
Transcripción

Por aquella cuesta arriba       caminaba don García,
2 en busca de la su esposa       que perdida se le había.
Fuese a en casa la su madre       la su madre tan querida.
4 —¿Visteis por aquí a su nuera       a su nuera esposa mía?
—Por aquí pasó ayer tarde       bien contenta que ella iba,
6 vestida iba de oro       calzada de plata fina,
filluela de oro en sus manos       muy bien que ella la tañía
8 y con doscientos perros moros       llevaba en su compañía
y el cantar que ella llevaba       muera, muera don García.
10 Fuese a en casa la su madre       —Que otra razón me daría
la su madre tan querida.
12 —¿Visteis por aquí a su hija       a su hija esposa mía?
—Por aquí pasó ayer tarde       y bien triste que ella iba,
14 vestida iba de oro       calzada de plata fina,
filluela de oro en sus manos       muy bien que ella la tañía,
16 con doscientos perros moros       llevaba en su compañía
y el cantar que ella llevaba       valme, valme don García.
18 Por aquella cuesta arriba       más volaba que corría,
en el medio del camino       puso y tocó una bocina,
20 bien no había terminado       ya le había oído la niña,
pidiera descanso un rato       al lao de una fuente fría.
22 —Escanciador que escancee       escancee con cortesía,
hemos de dejar un trago       pal que toca la bocina.
24 —O era primo o era hermano       marido suyo sería.
—Ni era primo ni era hermano       marido no lo tenía,
26 siempre me ha gustado oír       el toque de la bocina.
Estando en estas razones       allá llega don García.
28 —Dios le ayude a los señores       también le digo a la niña.
—Ahora que está usted aquí       nos ha de pasar la niña.
30 —Mi caballo no consiente       mujeres de honra perdida.
—Ella si honradita estaba       honradita quedaría,
32 nosotros la hemos hallado       en esos montes de arriba.
—Pasen, pasen los señores       que yo pasaré a la niña.
34 Cogiérasela en el caballo       y para atrás la volvería.
—Déjenos l’oro y la plata       ya que nos lleve la niña.
36 —Ni dejo oro y la plata       ni tampoco la niña.